tag:blogger.com,1999:blog-4445844569294316288.post6995655518617757021..comments2024-01-28T03:56:39.351-08:00Comments on TOM CLARK: The Tour of Doctor Syntax in Search of the PicturesqueUnknownnoreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-4445844569294316288.post-88515251987061699822015-05-28T13:46:19.868-07:002015-05-28T13:46:19.868-07:00It might interest you, that only two weeks ago the...It might interest you, that only two weeks ago the first Dutch translation of 'The Tour of Doctor Syntax, in Search of the Picturesque' has been published: 'Doctor Syntax op zoek naar het pittoreske', translated by Martin Hulsenboom, Uitgeverij Ad. Donker, Rotterdam (2015).Bibliophiliahttps://www.blogger.com/profile/12647892249319606150noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4445844569294316288.post-3794024347985337442010-12-30T08:17:09.547-08:002010-12-30T08:17:09.547-08:00Tom,
Thanks for turning up yet another treasure h...Tom,<br /><br />Thanks for turning up yet another treasure here -- Doctor Syntax I mean, whose adventures haven't heretofore been known to us, save for one print (bestowed upon me years ago by my mother, in commemoration I recall upon the completion of Campion: On Song. . . .STEPHEN RATCLIFFEhttps://www.blogger.com/profile/12339481653546188412noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4445844569294316288.post-44722727414210177582010-12-29T13:11:20.100-08:002010-12-29T13:11:20.100-08:00Artur,
It sounds as though we may well have trod ...Artur,<br /><br />It sounds as though we may well have trod a few of the same digital back alleys on the trail of the good Doctor.<br /><br />Scattered here and there in the deep and time-consuming archival lockers one may discover scanned and in some cases retouched versions of the original aquatints of the first Tour, as well as a few from the two later Tours, some of them hand coloured by TR himself. (Indeed I have the seventh edition of the first Tour, and the colours still look pretty good.)<br /><br />However, much of what one finds on the net -- like that extremely fine example to which you posted the link -- has been put up there by commercial print houses. Their objective in thus using p.d. images, of course, is not the sharing of joy but the harvesting of lucre. Thus reproducing their versions, though of course they no more own the work than you or I do, is often a chancy affair, dependent on the whims of these soi-disant proprietors of what are, again, actually p.d. images. Hardly worth the potential bother, I've always felt. And then too, usually, a few (hundred, sometimes) extra hours, in pursuit of something better in the free area, does indeed turn up just that, I've discovered (he gasped).<br /><br />But Rowlandson did a bewildering number of sketches for the project, many more than Ackermann was finally able to use. (By the by, in case you've missed it, I did <a href="http://tomclarkblog.blogspot.com/2010/12/art-and-exchange-thomas-rowlandson.html" rel="nofollow">this</a> wee bit on Ackermann's Microcosm, today.) And these first-round sketches, often hastily executed, are line drawings with water colours laid on. They are, when seen in comparison with the aquatint plates that Ackermann used in the very popular prints and books, surprisingly more delicate and fine. So I elected to represent these rather than the aquatints actually used in the books, for the most part.<br /><br />It's interesting to consider possible comparisons -- a dealer nowadays hiring someone to do satiric knockoffs of extremely popular and highly valued work (specifically, in this case, William Gilpin's Tours), and the satires turning out to have a higher quality and ultimately a higher value (both commercial and aesthetic) than the "originals".<br /><br />Rowlandson is to me a profligate genius of the first water, virtually tossing off that great bounty of amazing work. In some quarters, of course, it is the hundreds of "pornographic" pieces that maintain his "reputation". But they are of course of a piece with a much more various whole. His sketchings-from-life of the lives of each of the several classes of his day are for me essential information about an epoch that may have left no more penetrating representation of itself. He loved gambling and good living and had he not squandered his aunt's legacy, early on, we'd probably have none of this work. So much for the benefits of clean living.<br /><br />(By the way it has just occurred to me that in a year in which I have experienced more than my share of accidents and received very little assistance in any of these cases from the ministrations of the medical profession, perhaps there may be some cosmic force at work in my having done, this year, at least two posts featuring <a href="http://tomclarkblog.blogspot.com/2010/08/tristram-shandy-overthrow-of-dr-slop.html" rel="nofollow">doctors falling off horses</a>.) (I hope it's only the two.)TChttps://www.blogger.com/profile/05915822857461178942noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4445844569294316288.post-61382090020112915922010-12-29T11:34:49.622-08:002010-12-29T11:34:49.622-08:00A magnificent presentation, Tom. I don't know...A magnificent presentation, Tom. I don't know how you do it. I couldn't find anything of this quality when I was looking, a few weeks ago.<br /><br />Artur.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4445844569294316288.post-17435949511018026612010-12-29T11:03:04.672-08:002010-12-29T11:03:04.672-08:00Lanny, you are, for sure and certain, the original...Lanny, you are, for sure and certain, the original Doctor Syntax. <br /><br />And that, good Sir, is that.<br /><br /><br />Yes, Julia, these games we play with image and text, who ever knows which comes first, the picture or the word... but yes, I think in the case of Doctor Syntax, the great draughtsman Rowlandson came up with many, many sketches (most of the watercolours I've shown were not actually printed), and Combe's text came later.<br /><br />The project began sometime around 1809, and continued as long as the market lasted and the collaborators remained alive... which was not all that long, in fact. <br /><br />Rowlandson was a dissolute if brilliant fellow of bountiful artistic energy who was always in need of money, and so he flourished with all the work that came his way from the enterprising German businessman Rudolf Ackermann, whose printmaking and engraving shop on the The Strand became the principal source of aquatint prints for the burgeoning middle-class purchasing audience of London.<br /><br />William Combe was a fallen gentleman with a soiled reputation who eventually died in prison, but again, the market bubble in "The Picturesque" (a genre then quite fashionable, as the display-currency of "views" and "tours" was at its zenith), together with his own poetic industry and the demand created by Ackermann, extracted from him three entire volumes of versified Syntactical Travels.<br /><br />Art and artists, machine and its parts, <br /> <br />because in itself, material,<br />end without the means<br /><br />Thanks for the interest, I have been encouraged to dip bit further this morning into Rowlandson's work on the <br /><br /><a href="http://tomclarkblog.blogspot.com/2010/12/art-and-exchange-thomas-rowlandson.html" rel="nofollow">Microcosm of London</a>.TChttps://www.blogger.com/profile/05915822857461178942noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4445844569294316288.post-18884737964055632512010-12-29T08:23:33.155-08:002010-12-29T08:23:33.155-08:00Tom,
'Tis an excellent tale here, my dear Sir...Tom,<br /><br />'Tis an excellent tale here, my dear Sir, an excellent tale. I am especially taken by that image of the good Doctor Syntax unable to pull up at the Land's End -- fearful of being carried to the World's End. . . .<br /><br /><br />12.29<br /><br />orange edge of sun rising below shadowed <br />branches, white half moon above branches<br />in foreground, sound of waves in channel<br /><br /> is present in the world, is<br /> said that with things<br /><br /> because in itself, material,<br /> end without the means<br /><br />grey-white clouds reflected in channel,<br />pelican flapping across toward horizonSTEPHEN RATCLIFFEhttps://www.blogger.com/profile/12339481653546188412noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4445844569294316288.post-29044557673187607592010-12-29T02:37:53.718-08:002010-12-29T02:37:53.718-08:00This looks so funny. What's better than Englis...This looks so funny. What's better than English humour?<br /><br />I read in the preface that Rowlandson did the illustrations first. Only later, Combe added a narrative in verse. The result of the combination between text and image was also a game.<br /><br />How many times we do something similar, don't we, Tom?Juliahttps://www.blogger.com/profile/16419101761966668410noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4445844569294316288.post-6901275482099741852010-12-28T14:18:56.692-08:002010-12-28T14:18:56.692-08:00Aaah. There is none bete'er, bessen, letter, e...Aaah. There is none bete'er, bessen, letter, essen, the lesson is, the eating was, session wis. feptiptu faz. phizdonsi daz.<br /><br />Dr. Syntax is graphiptutiptutontowahumti alala.Phanero Noemikonhttps://www.blogger.com/profile/08430230355065457354noreply@blogger.com